Lingua Lux

Faire traduire son livre au Luxembourg :

La traduction d’un livre est une étape essentielle pour s’ouvrir à de nouveaux horizons. Faire traduire son ouvrage peut permettre de toucher un public diversifié et d’accroître sa visibilité.

+ de 2000 traducteurs

+12 ans d’expérience

+100 combinaisons linguistiques

Pour maximiser l’impact de votre traduction, il est essentiel de déterminer quelle langue cible correspond le mieux à votre audience. Vous pouvez également envisager plusieurs versions linguistiques si vous souhaitez couvrir tout le territoire.

Email : info@lingua-service.eu

Horaires d'ouverture : Du lundi au samedi, de 8h à 20h

Pourquoi traduire son livre avec nous

Faire traduire son livre est un investissement dans son avenir littéraire. Avec un partenaire fiable comme, vous bénéficiez d’un accompagnement sur-mesure, d’une expertise inégalée et d’un réseau de professionnels engagés à donner à votre œuvre une portée internationale. Confiez votre livre à des experts et ouvrez de nouvelles portes à votre carrière d’auteur.

Les langues dans lesquelles nous proposons des traductions

Allemand

Coréen

Irlandais

Ourdou

Français

Croate

Islandais

Polonais

Néerlandais

Danois

Italien

Portugais

Anglais

Espagnol

Japonais

Roumain

Albanais

Estonien

Khmer

Russe

Arabe

Finnois

Kurde

Serbe

Arménien

Flamand

Lao

Slovaque

Bengali

Géorgien

Letton

Slovène

Bosnia

Grec

Lituanien

Suédois

Bulgare

Hébreux

Luxembourgeois

Swahili

Catalan

Hindi

Maltais

Tchèque

Chinois

Hongrois

Norvégien

Thailandais

Turc

Ukrainien

Vietnamien

Somali